Pelajaran Bahasa Toraja (Part 3) . Disini kita akan mencoba mengenal kata ganti dalam bahasa Toraja. Ada beberapa kata ganti yang dikenal dalam bahasa Toraja. Beberapa diantaranya adalah: 1. Iko = engkau. Kata iko hanya digunakan dalam bahasa non formal dan diucapkan kepada teman sebaya. 2. Aku = saya. Kata aku sangat umum digunanakan. 3. Tau = orang. 4. .. mi = .. milik (object) Contoh : sepu’ mi, tanta artinya tas ini milik tante 5. Ia = dia laki-laki atau perempuan Contoh : Ia mo tu Puang Kapenomban artinya Dia lah Tuhan Yang Layak Disembah Salah satu sumber yang bagus digunakan untuk belajar bahasa Toraja adalah Alkitab Bahasa Toraja. Ada banyak kata-kata yang sudah jarang digunakan sehari-hari tetapi masih dipakai di Alkitab Bahasa Toraja. Beberapa kosa kata yang sangat umum dipakai dalam bahasa Toraja : 1. mentiro = melihat 2. melambi’ = pagi 3. bongi , mabongi = malam 4. ma’kada = berbicara 5. bendan = berdiri Ya ke denni sangmaneku, sangbaineku tu untandai basa tominaa, ko bisa duka mi bagi bagi lako sangsiuluran too. Belajar Bahasa Toraja akan sangat gampang jika anda bisa datang dan tinggal di Toraja selama paling tidak seminggu. Dengan tinggal disini anda akan bisa merasakan dengan benar, makna kata-kata dalam bahasa Toraja yang sangat dalam dan sangat santun. Beberapa kata kerja dalam bahasa Toraja : Mangngiru’ = minum menteka’ = memanjat mentama = masuk tassu’ = keluar kendek = naik mengkalao = turun mentiro = melihat ma’kada = berbicara male = pergi sule = kembali ma’nasu = memasak ma’pakande = memberi makan –> ma’pakande deata –> memberi makan dewa-dewa Related link : Sejarah Kota Makassar Benteng Fort Rotterdam Makassar
Tempon mulanna Naden Tu Bisara –> Pada mulanya adalah Firman,
Na yatu bisara siayoka Puang Matua –> dan Firman itu ada bersama Allah
arrang = cahaya
mintu’ = semua –> mintu’na = semuanya
mintu’na pa’kamase –> semua pemberian/kasih
pa’kamase = pemberian, kasih,
BAHASA TORAJA UNTUK TULISAN ILMIAH DAN KITAB SUCI
Lagu Toraja Kesolo’ko Inde rokko
kurre sumanga’
wah…jd pngen bljr bhs toraja nie….
bntuin nerjemahin nieh dumz hehee
“apa mupogauk, mintu apa kadake dipogauk, pasti diamparan buanna….mangapakomi sangmane?mase2na penammu mapa’dikna pengkilalai….
mnta bntuanny yaaa coz kmren kakak Q mnt tlong bwt ng’artiin tuw…pdhl q kgk tau….mhon bntuany…
thanks
Lihar di kamus aja… sidah ada beredar koq. karangannya Pong Pakena, judulnya Melada’ kalena komu pia….
yang artinx : Lagi ngpain,segala sesuatu yang diperbuat,akan ada hasilnx… lgi buat sobat(laki2)? sakit hatiQ mengingt dirimu… KLo g salah chi…wkwkkw
apa yang kau lakukan,… smua hal buruk yang di lakukan,.. akan mendapatkan hasilnya,…
teman-teman lg ngpain,.. kasihanx hatimu,… sakitnya aq saat mngigatmu,………
Bagaimana caranya berbahasa Toraja yang baik?
meoli komi pia….
Ai hii…hi…. ( susi mo raka te tu meoli? )
malemo sau… tammui lo,, pebului lette’na
salah,,,,dikua ya ngooooooooooooooooooeeeeeeeeeek wkwkwkkk
Standar bakunya yang mana: Piak-piak atau pia’-pia’ atau ada lagi piaq-piaq….?
pia’-pia’
manarang apa artinya
…. tae’ sia raka na den kejadian te? tau artinya??
aduuh susah juga yeee…pusing..tlong donk
manarang mean pintar
ini, ga ada yang kejadian kan? :D
minta tlg ya nerjemahin : oooiii ambe’… mbe’… mbe’… umba mungai
papa.. pak..pak. (umba munai kali bukan mungai) = bapak dimana :D
Tolong kasih ungkapan cinta yg pke bhs toraja doNk,sama artix ya..thankz
iko manna tu jong penangku :D
cuman km yg ada dihatiku
Cinta itu bahasa torajanya adalah kaboro’
Kalau Rendeng? Kaboro’ sayang kali’ ya :)
moraina lako kalemu (sangbene battu sangmane)
aku suka sama kmu ( cewek atau Cowok)
‘datang dan kunjungi tana toraja’ bahasa torajanya apa sih? thanks before :)
rampokomi sia tiroi tu tondok toraya … yang artinya “datang dan lihatlah tana toraja”
Piak2 = banbu dibelah=tallang dipiak
pia’ = anak2 =umurukna kurang 5 thn
Belajar bahasa harus ulang2 menyebut ,paling bagus kalau sekalian belajar 2 bahasa mis bahasa ingris =tlong gabung disini
apa arti bahasa toraja masiang lamalena sola lai
masiang lamalena’ sola lai’
– masiang = besok
– lamalena’ (* jangan lupa pake tanda koma ya :D ) = saya
akan pergi
– sola = bersarma
– lai’ (*pake koma laghi) = bisa berarti nama orang
(*klo namanya memang Lai’ hehe)/ bisa juga berarti kata
sapaan atau kata ganti remaja/anak perempuan Toraja
Jadi translatenya adalaaaaah..
Besok saya akan pergi bareng c lai’ :D
ada yang tau link untuk donlod alkitab versi bahasa toraja gak????
Sebuah kata dalam basa toraya
Kandemi (kandemi) = makanan kamu
Kandemi (kaandemi, huruf a agak panjang) = kata perintah untuk menyuruh makan
Kande Mi = Makan Mi
sama dengan kata Sendokmi
suami ku org toraja n aku sendiri org jawa yg tdk bs bhs toraja..kepengen bgt bs bhs toraja..gmn yah cara nya..tks..
Tako’ni bojone wae…
Weess iso boso jowo barang kie..
yo ngono kui bojoku yo wong toraja…gag ru bahasane …..yen iso penen nu belajar bahasa toraja…
Bu Lolly
Bljar bhs Toraja gak susah amat kok bu
apa lagi ibu kan punya kamus hidup tanya langsung aja kapanpun
Salam
eeeeeeeeheheheeeeeeeeeeeee
Pantaranakna padang di Palesan…….
Tiumba’ lo’ mai Tondok Kalambunan Allo,
Tondok Ma’dika Matasak,
Tondok dipilei langsa’ ditonno’ bua kayu,
Bottong tungkasanganna…….
Pokadanki’ ka mai pira tu basa to minaa di issan ke denni rambu solok baktu rambu tukak na bisa duka di tandai.
yanna toraya tongan inang na issan ya tu kada di tonnoranni apa yanna toraya bangri kada toraya biasa bangri
Apamo nakua simbolong manik
sayang aku rindu kamu. cepat pulang ke rumah, istriku yang cantik..
Tolong donk terjemahin ….!!!
mamali’na rendengku, sulemoko tu lako banua, dodo sangkalamma’ku magaratta’….
@hendry prabowo : Sayang,mamali’ liumo’, madi’ko sule leka ,baineku yg magarattak ..
pacarku anak toraja thu…
pengen banget bisa bahasa toraja biar bisa budaya calon suami,heeheeee…
dikit2 bisa c,,,
salahn satunya MANGKA KOMI KUMANDE??
tapi ndak apa kan masih ada wktu untuk belajar….
siapa yg pnya blog ini ? ku org Toraja . apkah org yg pnya blog ini org Toraja ya ?
Halo Lydia … bener, yang punya blog ini anak Toraja. Sekarang tinggal di Jakarta. Apakah Lydia tertarik untuk jadi kontributor ?
ada fb nya gk..
Wah Bahasa Toraja Sih Gampang Aku Punya Banya saudara Di sana
Kati mi ki mentama mi ki bongi mo
alo….aq cari kamus bahasa toraja susah banget..sampe sudah pesan d kampung,saya keturunan toraja jawa, mama toraja papa jawa..pengen sekali bisa bahasa toraja..dikti2 bisa sih..tp kalau dah dalem aduh..pusing ..
bisa gk order via ini dah d send ke saya..
kurre sumanga’
hello…. apa ya arti kalimat bhs toraja “bating rio-rio ki” ?
thx……
Hello, aku mw tanya arti bhs Toraja “BATING RIO-RIO KI” apa ya?
thx
Saya punya kamus asli bahasa Toraja terbitan tahun 1972 susunan J. Tammu dan Dr. H. van der Veen. Ada yang mau beli ? Hubungi saya di nomor ini : 085395058461
aku anak toraya,tapi sedikit saja aku bahasa toraya yang bisa aku ucapkan.
Papa toraja
Mama jawa ( Merantau dikalimantan timur dan bertemu dan menikah dikalimantan timur ) Hasil Produksinya :
Tora Dava Satya Sadharma *keturunan toraja dan jawa Asli lahir dikalimantan timur Balikpapan Oil City* lol lol hanya sekedar info guys!!!
Fb. Tora Dava Satya Sadharma
twitter. @toraJAS
Ismail eh salah ”’ maksutnya email / Ym. putra_tora@yahoo.com
Mendio’ dulu ya !!!!!!!
Boss,,,,, tolong dong terjemahannya “Kalebu tinde mateeeee”
Lako mintu siulu’ sang Torayan laumba2 inan nani undaka’ kande rokkoan baroko kema’dinni na iatu basa Toraya dana pa’de lan katuanta. Iamoto iatu anakta tu dadi dio lu padang tau tae’ na parallu bang diadai bhs indonesia saba’ inang la na tandaianna ia to dio mai solana (lingkungan t4 berada). Iari tu bhs Toraya parallu diadaranni kebisai tu indo ambe’na napake basa Toraya ke dioi banua sola anakna
Kurre sumanga’ sola nasang dennoupa’ na passakkeki’ Puang lan katuoanta.
apa bahasa torajanya : selamat pagi dan salam sejahtera bagi kita semua
aku pusing nie belajar bahasa toraja…
dimana sih, yang jual kamusnya…
tolong donk terjamahkan kedlam bahasa toraja ini
” untuk sahabat sejati”
sahabat itu kawan
sahabat itu sobat
tiada ternilai hargaya
tidak bisa dibeli
dengan uang, materi duniawi sekalipun
hanya bisa dengan ciinta kasih yang tullah musuus
kesetiaan, juju itu baru teman sejati
teman sejati bukanlah musuh
tetapi sahabat yang bisa mengerti
apa adanya, suka duka dialami bersama
semangat dan dukungan benar
jdi senjata untuk teman sejati
harta yang tidak ternilai itu sahabat
mau berteman di kala duka yang mencekam
bukan dikala senang dan bahagia saja
umur tidak jdi maslah
siapa sja bisa jdi sahabat
tidak terkecuali tuhan dan keluarga
sahabat kita yang paling setia
hanyalah Tuhan Yang Maha Esa,
tolong terjemahkan dalam bahasa toraja kalu ada yang tau….thanks sebelumx.
bahasa toraja nya “busana pesta” ap??
tolong d0Nk ksih tw aq, bahasa torajanya busana pesta itu ap ea??
klo ada yg mw tw lbi dlm ttang bhasa toraja,ada kok sma aq tp dlm bentuk program,lbi cpat jg ngerti karna pke suara jg,hehehe
gimana cara untuk memilikinya? tolong infokan aku di 082187141888
terima kasih sebelumnya
Dimana bisa belikah ?
mamali’ina lako tondok’ku,,,,,,
artinya apa yaaa,,,??
thx.
kangen aq sama kampungku
I like Tator…
ada kamus toraja indonesia gak ya. kalau ada beli dimana ya… thx
ajarin bahasa toraja donk…
Ada yg tau artinya
Ku poraiko saba magaratta ko?
saya suka kamu karena kamu ganteng/gagah
nang tae tongan padanna tu tondokku,tondok toraya!!
tabe’rokko sulengkarara’na tokapuangan siman lako toma’dika matasak tangtiko’bi’pa randan di pudukki tang tidete’pa lengko’rara’ dililaki kikua lo’bang-lo’bangan pakan sidi’ palempean sangpiakan pakan kenei umpokada sanga maindannta, hee.. tiromi tiromi lako tungkapata’pai mata inang senga’ ia dadinna inang lain garaganna pada pada didadian pongtulak padang pada ombo’ dao pusassana langi’tositaranak kalimbuang boba to ungkandei kandean pindan,unniru’i suke bonga, apa den mani kadangki tilengko’pamisakan wase natang manda’mo kipobala kollong, kikua tapatorro melo bangmi nairi’mira angin nasimbomira darinding tama to’kurra manapa’ anna sae uran bara’ anna patallanni rokko maririnna ltak anna kendek membua lobo’ tapomeloi marudindi sola nasang
Tiroi tu pia to manglaa sambali
Sikallode’, Sisemba’
Ungkampai soro’na to mepare
na parokkoi tu panglaana
”minTa toLong terjemahin dong daLam bahasa indonesia”
makasiiHH
Lihatlah pengembala di sana
Bercanda, dan bermain
menunggu selesainya orang potong padi
sehingga menurunkan (hewan yang digembalakan, biasanya Kerbau, maksudnya diturunkan ke sawah)
lihatlah anak penggembala disamping…
saling bercanda, saling menendang (bermain)
menunggu orang selesai memanen padi
untuk membawa gembalaannya turun (ke sawah)
Senang sekali rasanya ada blog bisa ngajarin bahasa TATOR..
Minta tolong dong diterjemahkan kata di bwah ini karena saya belum bisa menemukan kamus bahasa TATOR..
makan
minum
tidur
berdiri
duduk
rumah
telur
perahu
kursi
ayam
bawang
panas
besar
rindu
murah
banyak
mahal
sedikit
ayahku orang toraja,ibuku sunda,siapa yg mau ajar aku bahasa tator…..
saya bisa,,hahaha
wooou teryata bahasa toraja juga ada yang suka ni ,,,, ku org toraja. mau sering dgn sy, menjo sama2 basering heheheheheheh
hello (:
sang torayan
bahasa torajanya “aku sangat mencintamu, jangan pergi dariku” apa ya? thanks.. ^^
mana yg baku dari kata di bwh ini
serre’ atau sese’…. kaliki atau taliki
numpang tanya ni…
artinya : “mapa’dikliu penangku”
kurre sumanga :)
Artinya,
“lagi ngapain,segalah sesuatu yg jahat yg kita perbuat,demikianpun yg kita tuai.
Sahabatku…,kau lg buat apa?aku begitu sedih mengingatnya”
Tabe. arti kata Pasila apa yach?.
tolong dong artinya Pasila
bu’dak duka pale’na solata’ inde te’
Sy trans sulsel ingin blajar bhs tator apa artinya tae bajang
Apa bahasa toraja
lagi sakit ni
pengeng dimanjain kali :D
arti bahasa toraja :
lagi sakit ni = masaki na’ …
pengen dimanjain kali :D = umbai morai dimaya-maya
latontong ko duka ku kamali’ susi iko kamali’na arti bahasa indonya apa ya
tedong aja, direnden ke salu artinya apa?
Ap bahasa indonesianya ” botto ki tinde tae tongan na tiro tiro ki”